威尼斯手机娱乐官网这些常见易混淆词汇辨析宝

日期:2019-07-10编辑作者:威尼斯手机娱乐官网

威尼斯手机娱乐官网 1

威尼斯手机娱乐官网 2 Bearand bare

Bare and bear are homophones – that is, they sound the same – but have very different meanings。 Where it is often misused for bare is when it is used as a verb。 The verb bear relates to carrying or supporting whereas the verb bare means ‘to uncover and expose it to view’:

Bear and bare are often confused when used as verbs。 While bare means ‘to uncover (a part of the body or other thing) and expose it to view’, the verb bear relates to carrying or supporting, both literally and figuratively。 Bear can, of course, be a noun – denoting the furry animal。 Bare, on the other hand, can also be used as an adjective, meaning ‘not clothed or covered’。 So it does make quite a difference whether someone has bear feet or bare feet。

Bare和bear是同音异义异形词——也就是说,他们的发音是一样的——但是意义却完全不同。Bare作为动词时经常被误用。动词bear指带有或者支持,而动词bare指‘揭露或者使…在视线内’:

Bear和bare用作动词时常常容易混淆。Bare的意思是“裸露、身体的一部分或其他物体无覆盖物”, Bear作名词时表示“熊”。另一方面,bear也可以用作形容词,表示“没有穿衣服或无遮盖物的”。因此bear feet 和bare feet并没有较大差别,均可表示“赤脚”。

He was bearing a tray of brimming glasses。

stationary and stationery

他拿着一个装满水的玻璃杯。

Another very common mistake is to confuse stationary and stationery。 The two have the same pronunciation and their spelling is very similar, but while stationary is an adjective meaning ‘not moving’, stationery is a noun referring to writing materials。

Steamboats bear the travellers home。

stationary 和stationery也是一组常见的易混词汇。这两个有相同的发音并且拼写很相似。但stationary是形容词,表示“静止的”,stationery则是名词,指“文具、信纸”。

轮船载着旅行者们回家。

Dessertand desert

The walls cannot bear the weight of a stone vault。

While the prospect of stranding on a dessert island may sound quite appealing to some, you’d probably be more likely to end up on a desert island after having survived a shipwreck。 Similarly to the stationary and stationery confusion, a single letter can make a big difference here。 Desert can be used both as a noun and a verb, meaning ‘a waterless, empty area’ and ‘to abandon someone’, respectively。 A dessert, on the other hand, is the sweet course of a meal。

墙壁无法承受石拱的力量。

停留在甜食小岛上听起来很吸引人,但实际上,你可能会在海难后最终在一个荒岛上后海难中幸存下来。类似于stationary 和 stationery,一个字母之差可能导致一个很大的区别。Desert(沙漠)可以作为名词和动词使用,意思分别为“n。沙漠/荒凉之地”和“v。遗弃某人”。Dessert,意为“一餐中的甜点”。

He bared his chest to show his scar。

isle and aisle

他露出胸膛上的疤。

The homophones isle and aisle are both nouns, with the former referring to an island, and the latter to a passage between rows of seats。 Thus, you’d perhaps come across an aisle rather than an isle while doing your grocery shopping。

She grinned, baring an impressive row of teeth。

同音异形异义词isle和aisle都是名词,前者指的是一个岛屿,而后者的座位之间的过道。因此,当在你的杂货店购物时,你遇到的是一个aisle(通道),而不是一个isle(岛)。

她咧嘴一笑,露出了一排令人印象深刻的牙齿。

gorilla andguerrilla

The verb bear can also be used of figurative carrying and supporting, commonly in relation to bearing a name, carrying the weight of responsibility (The tenant will bear the expert’s fee), or to ‘be able to accept or stand up to’ (His claims may not bear scrutiny)。

Gorillas are not necessarily known for their combative, militant nature, but guerrillas certainly are。 Although gorilla can be informally used to describe a person, or more specifically, ‘a heavily built aggressive-looking man’, in a military context, speaking of guerrilla soldiers makes more sense, as it refers to ‘a member of a small independent group taking part in irregular fighting’。

动词bear也可以用于比喻性的承载和支持,通常指一个名字,承担责任的重量(承租人将承担专家的费用),或者指‘能够接受或经得起’(他的主张可能经不起审查)。

Gorillas(大猩猩)不一定以好斗,激进的本性著称,但guerrillas(游击队)肯定是以好斗,激进的本性著称。尽管gorilla(大猩猩)可以在非正式表达中用来描述一个人,更确切地描述“一个身强力壮的男人”。但在一个军事背景下,用到guerrilla(游击队士兵)则更有意义,guerrilla指的是“游击队员,参与不规则的战斗的小独立团体中的成员”。

Bear can also mean to endure an ordeal or difficulty (She bore the pain stoically), to manage to tolerate something (often phrased with the negative; she could not bear his sarcasm), or to dislike strongly (I can’t bear parsnips)。

Bear也可能意味着忍受痛苦或困难(她坚忍地忍受着痛苦),设法容忍某事(经常用否定词加以修饰,她忍受不了他的讽刺),或者指强烈地厌恶(我忍受不了欧洲放风草这种植物)。

Finally, bear can mean to give birth to a child (when said of a person) or the produce fruit or flowers (when said of a plant or tree):

最后,bear可以意为分娩小孩(指人的时候)或者指结水果,开花(当指植物或者是树的时候):

She bore six daughters。 (bore is the past tense of bear)

她生了六个女孩儿。(bore是bear的过去式)

Plants can bear flowers and fruits at the same time。

植物可以在同一时间开花结果。

Until the 18th century, borne and born were simply variant forms of the past participle of bear, used interchangeably。 At that time borne became the standard past participle used in all the senses listed above, and remains so today。 Born became restricted to just one very common use, which remains the case today: in the passive, without by, to refer to birth: she was born in 1965。

Several everyday expressions and phrasal verbs use bear; using bare in these expressions is a common mistake:

直到十八世纪,borne与born都是bear的过去分词的简单形式,可以互换使用。 那时, borne成了上面列出的所有意义的标准过去分词,而今天仍然如此。 Born只限于一种非常常见的用途,今天仍然如此:常用于不使用by的被动语态,指出生:她生于1965年。几个日常表达和短语动词也使用bear; 在这些表达中使用bare是一个常见的错误:

Bear on: ‘be relevant to (something)’

Bear on:‘与…有关’

Bear (something) out: ‘support or confirm (something)’

本文由4886a威尼斯城官网发布于威尼斯手机娱乐官网,转载请注明出处:威尼斯手机娱乐官网这些常见易混淆词汇辨析宝

关键词:

这次是他小叔的婚礼,戴安娜之伤延续

Meghan and Harry are set to marry in May 2018。 这也就意味着她不能自称为梅根公主。 Meghan Markle has only recently announced her enga...

详细>>

物历史学家预测了二〇一八年全年的地震

I am holding something remarkably old. It is older than any huamartifact, older than life on Earth, older than the continents大陆 andthe oceans betwe...

详细>>

你有几个真正的朋友,塑料姐妹花

的确的朋友,他们会热情地庆祝你的每贰次成功。 一、网上朋友传唐嫣(Tang Yan)杨幂(Mimi)是“塑料姐妹花” 日前...

详细>>

你有未有高级中等高校招生,睡眠不足的损伤竟

summary /‘sʌm(ə)rɪ/ n。 摘要,总结 You’re opting for diet soda。 You’re stressed。 我们很多人都把睡觉与懒惰联系起来,...

详细>>